Darren,劉澤昊 @darrenest
Sydney, Australia | www.3181375.live

September 2011

@raymond110168 有你那么些意思,我學的不是翻譯,否則文章翻譯的水平不會這么離譜了。語文不及格不太敢學,是 English major in Hospitality Management : ]

11:29pm 30 Sep 2011

從頭到尾瀏覽了 @soulhacker Instagram上 49周的 327張照片分享,直到第一張「Wedding at Zhongshan Park」,整個過程有趣極樂。尋找下一個目標改天繼續。#InstaPeople

11:26pm 30 Sep 2011

@raymond110168 哈哈 我國內專業是英文,以前基本上是用的英英字典?,F在又讀了幾年書很多知識都是直接英文接觸積累學習的,有時候反倒英文明白中文說不清楚了… 囧

10:36pm 30 Sep 2011

剛剛的《堅不可摧》英文版可以在亞馬遜購買 http://t.co/k7GCbgRS 另外也有 Kindle版,但是比紙書還貴一美元,海外購買省了郵費 60秒可以讀到也比較合適 http://t.co/xAGdKXZW #unbroken

10:34pm 30 Sep 2011

#今日書單 《堅不可摧:一個二戰生存,堅韌和救贖的故事》作者勞拉·希倫布蘭德(Laura Hillenbrand),也是《奔騰年代》(Seabiscuit)一書的作者。郭凱老師曾推薦過。http://t.co/ykLYLUpa 卓越購買 http://t.co/pOuv1s9O

10:30pm 30 Sep 2011

@raymond110168 原來如此,我有一個老師是中國移民過來的,講 Company Accounting 常常上課講到一些東西都能從詞的本意出發然后還原拓展到 Accounting里的內容,很有意思。他算是比較經典的,上課的鬼佬都沒他字典“背”的好。

9:58pm 30 Sep 2011

@raymond110168 Oh, btw, I also own a Macquarie English Dictionary for the study here :)

9:42pm 30 Sep 2011

@raymond110168 你學習美語的話,感覺可以使用韋氏字典-http://www.merriam-webster.com/ 現在網絡很便利,很多時候如果你不是單純英文專業,應該沒有太大區分。

9:39pm 30 Sep 2011

@raymond110168 Oxford English Dictionary感覺比較偏向于英語(英式?)New Oxford American Dictionary是后來基于前者增添美式英語的版本好像。說實話以前在國內讀書時最早都是用的朗文后來逐步用牛津??茨闫蛴谀姆N英語。

9:36pm 30 Sep 2011

朋友國慶打算從寧波出發去西安,在微博發起了一個「搭車去西安,一路上我們需要你的幫助」計劃,不知推友們有可以幫助她們實現的嗎?原計劃在這里 http://t.co/QMu86nh3 感覺是件很有意義的事情!幫 RT

9:29pm 30 Sep 2011

 
人气卡牌手游排行榜 北京福彩快三20分钟开奖 浙江12开奖号 上海天天彩选4走势图 localhost 官方福彩极速快三 基金配资比例两种模式 天津快乐十分 浙江手机版11选5走势图 内蒙古11选5前三直预测推荐号 佳永配资 重庆快乐10分一定牛